Nyárson sült mangalica, bográcsgulyás, magyar borok, gyümölcspálinkák és kézműves sörök széles választéka, magyaros motívumokkal díszített szuvenírek – ilyen látvány és ínycsiklandó illatfelhő fogadta azokat, akik Ungváron, az Ung folyó partján sétáltak az elmúlt hétvégén. Magyarország Ungvári Főkonzulátusa második alkalommal rendezte meg a hUNGaryfesztet.
Elsőként a rendezvény házigazdája, Buhajla József, Magyarország ungvári főkonzulja ukrán nyelven szólt az egybegyűltekhez, majd magyarul folytatva elmondta, a második hUNGaryfeszt ismét kiváló alkalmat kínál arra, hogy élvezni tudjuk a magyar kultúra és kulinária értékeit. Végezetül rövidre fogva mondandóját, kellemes időtöltést kívánt a programhoz, amelyet igyekeztek úgy összeállítani, hogy valamennyi korosztály számára megfelelő szórakozást tudjanak nyújtani.
Hennagyij Moszkalnak, Kárpátalja kormányzójának a jókívánságait Rezes József, a Kárpátaljai Megyei Közigazgatási Hivatal Nemzetiségi és Vallásügyi Főosztályának vezetője tolmácsolta.
– A fesztivál kitűnő példája annak, hogy a soknemzetiségű Kárpátalján, azon belül Ungváron hogyan tudnak együtt élni a különböző nemzetiségek békében, egymást tisztelve és megismerve egymás kultúráját, valamint gasztronómiai hagyományait.
Gulácsy Géza, a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség alelnöke, megyei képviselő, a „KMKSZ” Jótékonysági Alapítvány igazgatója a fesztivál szerepét kiemelve elmondta:
– A rendezvény jó példa arra, hogyan kell munkálni a népek és a nemzetek barátságát és közeledését, ami sokszor nem is könnyű, hiszen különböző nyelveken beszélünk – jegyezte meg, és ezért örömmel látta, hogy a programban sok zene és tánc van. – A zene és a tánc egy népnek olyan önkifejező eszköze, amely ősibb, mint a beszélt nyelv. Ha szavakban néha nehezen értjük is egymást, a zenében és a táncban mindig meg tudjuk érteni – zárta gondolatait az alelnök.
Zubánics László, az Ukrajnai Magyar Demokrata Szövetség (UMDSZ) elnöke megpróbálta megfogalmazni, mit is jelent magyarnak lenni.
– A borokat iszogatva, malacpecsenyével kiegészítve azok is magyaros lelkiállapotba tudnak kerülni, akik genetikailag nem magyarok – mondta reményét kifejezve, hogy a kiállított borok, egyéb italok és a melléjük tálalt ételek megismerése közelebb hozza egymáshoz a nemzeteket.
– A fesztivál lehetőséget ad ismét arra, hogy bemutassuk városunkat – jegyezte meg örömmel Kovács Ferenc, Nyíregyháza polgármestere. – Nyíregyházának kiemelten fontos a testvérvárosával, Ungvárral és az egész Kárpátaljával való folyamatos kapcsolattartás, a történelmi hagyományaink, földrajzi közelségünk, minden, ami összeköt – mondta, és reményének adott hangot, hogy a régi barátságok megerősödnek, és újak köttetnek.
Az ünnepélyes megnyitót követően népi zenekarok, táncegyüttesek vették birtokukba a szabadtéri színpadot. A helyi Dayka Gábor Középiskola Csüllő Néptáncegyüttese indította a műsort, majd a Csipkés Zenekar és Perduk Zsófia lépett a színpadra. Ezután a Nyíregyházi Művészeti Szakgimnázium tánc- és zeneművészeti növendékei bűvölték el a közönséget, őket követték a Sárospataki Alapfokú Művészeti Iskola tanulói. Majd sokak örömére Schreiner Sándor tárogatóművész játszott. Őt a Rózsa Népdalegyüttes, a Csalogány Asszonykórus és a Pergettyű Citerazenekar követte. A szombati szabadtéri koncertet a Napraforgó Táncegyüttes fellépése zárta.
Első ízben járt Kárpátalján Gulács község önkormányzatának csapata Ujvári Judit polgármesterrel az élen. A sátrat díszítő tájjelegű beregi keresztszemes kézimunkákat közmunkások készítették – tudtuk meg Bagi Lajosnétól, aki finom házisüteményekkel és biogyümölcslevekkel kedveskedett a vendégeknek. Jócsák Attiláné, Józsa László, Szécsi Alex rézüstben főtt szilvalekvárt, akácmézet, tölgyfaágyon érlelt szilvapálinkát kínált kóstolásra.
A rendezvény meglepetésvendégei Ivano-Frankivszk megyéből érkeztek. Magyar nemzeti színekben pompázó sátruk előtt mindkét napon sorban álltak az emberek. Marta Iljkiv, a Lejbova Hora étkeztetési hálózat vezetője elmondta, hogy Mühl Beátától értesültek az eseményről, és nagyon örülnek, hogy itt lehetnek. Odahaza, a Kárpátok túloldalán 6 éve népszerűsítik a magyar konyhát, mert finomnak, laktatónak és érdekesnek tartják.
A szabadtéri színpadi előadások végén kisebb felhőszakadás következett, de ahogy a főkonzul úr mondta, minden a tervek szerint történt. Hisz szombaton volt a fagyosszentek utolsó napja, s ha nem esett volna az eső, akkor nem lenne jó az idei szőlőtermés – és jövőre a bor.
Este a Kárpátaljai Megyei Filharmóniában a 4 for Dance fellépése zárta a napot. A táncegyüttes 2004-ben alakult azzal a céllal, hogy a magyar néptánc autentikus elemeit virtuóz ritmusjátékokkal tegyék még izgalmasabbá, s így egy önálló stílust hozzanak létre. 2009-ben Montrealban a Dance World Cupon három kategóriában is – folk, show, step – megszerezte a világbajnoki címet. A csapat népszerűsége azóta töretlen, a Föld összes kontinensén, több mint 40 országban szerepelt már.
Este a focirajongók népes tábora a színpad hatalmas LED-falán nézhette a Kijevben megrendezett BL-döntőt, és szurkolhatott a kedvenc csapatának.
A fesztivál második napján kihirdették a Hungaricum rajzpályázat eredményét. A gyerekek Mátyás, az igazságos király tematikában nyújthatták be pályamunkáikat. Harmadik lett Szokolova Katalin, a Munkácsi II. Rákóczi Ferenc Középiskola, második – Szakács Roland, a Palágykomoróci Általános Iskola, első – Jurtin Nikoletta, az Ungvári Gyermekművészeti Iskola tanulója. A különdíjat Szimeonov Zsófia, a Beregszászi Bethlen Gábor Gimnázium diákja kapta. A nyertesek a főkonzulátus szervezésében Lego-gyár-látogatáson vehetnek részt, és megtekinthetik a Nyíregyházai Állatparkot.
A nemzetközi gyermeknap tiszteletére gyermekműsorokra került sor. A Sodró Együttes gyermektáncházat tartott, bemutatkoztak az ősi magyar harcművészet, a baranta művelői. A beregszászi főiskola színjátszó csoportja A három kismalac és a farkas történetét vitte színre, majd a Borostyán Táncegyüttes és Egresi Alex klarinét-előadása várta az érdeklődőket. A kétnapos kulturális műsort a Kincső Néptáncegyüttes és a Csapi Zeneiskola Harmónia Énekegyüttese zárta.
Rehó Viktória